Another calendar caption question...
There is reference to Cwmorthin being connected to the Festiniog Railway in 1861.
At that point - as far as I am aware - the Festiniog Railway had just the one 'F'. I *think* that the legal body that is the railway still only has one 'F'.
But the railway has been known as 'Ffestiniog' for ages.
Which spelling should be used for the caption? I'm currently going with 'Festiniog' because that's what it (almost certainly) was in 1861.
Does anyone have any particular objections either way?
The above reminded me of this:
A man goes into an ice cream parlour. He asks for a chocolate cornet.
"I'm sorry, sir," says the ice cream man, "but I'm afraid we're out of chocolate ice cream."
"Oh," says the customer, "In that case I'll have a chocolate cup."
So the ice cream man says, "No, no, sir. You don't understand. We have run out of chocolate."
"Oh," replies the customer. "Then I'll just have a chocolate ice cream."
The man behind the counter looks at the customer and says, "OK... if you take the 'v' out of 'vanilla', what have you got?"
The customer, confused, replies: "anilla?"
"Good," says the ice cream man, "now if you take the 's' out of 'strawberry', what do you have?"
The customer, still confused, replies: "srawberry?".
"Great!" says the ice cream man, "if you take the 'f' out of 'chocolate', what do you have?"
The customer, even more confused now, says: "But there's no 'f' in 'chocolate'!".
"Exactly!" shouts the grinning ice cream man.
Hello again darkness, my old friend...